1.祂尋我如同尋找迷羊, 祂贖我捨了性命; 使我能得祂生命, 經歷祂享受不盡。 哦,我主,我真愛你, 不自禁消失你裡, 因你的愛困迫激勵, 願一生奉獻給你。
2.你甘美如草場、如溪水, 我甦醒來走義路; 憑信心生活有力, 引導我能活出義。 但世界時來攪擾, 世代流行如浪潮, 而你的愛永不動搖, 牧養顧惜不減少。
3.忽不覺你寶貴的同在, 摸不著可愛的你, 我的心不住猶疑, 你杖竿安慰不已。 深領會憑信而活, 我牧人引我行走, 面對仇敵享你筵席, 真經歷福杯滿溢。
4.我牧長,我願意跟隨你, 牧養你託付羊群, 體貼你心中美意, 永遠活在經綸裡。 哦,我主,我感謝你, 你恩慈隨我不離, 願永住在你的殿裡, 彰顯你榮耀身體。
1.Me He sought, a lost and wand-'ring lamb, Me He bought, His life out-poured; I re-ceive His life di-vine, Know, en-joy Him ev-er-more. O my Lord, how I love Thee I can't help but sink in Thee By such great love I'm moved, con-strained, All my life I give to Thee.
2.You're so sweet, my brook, my pas-ture green, Wa-king me, to right-eous paths, 'Tis by faith that I'm em-pow'red To live out Thy right-eous-ness. Though the world would bring me woe, Tide of age would ebb and flow, Yet, Lord, Thy love can-not be swayed, In Thy care, no lack I know.
3.When my sense of Thy dear pres-ence fades, When I lose all touch with Thee, Though my heart is caught in doubt, Rod and staff, they com-fort me. Life by faith, I sure-ly know, Shep-herd leads me as I go, Here as I feast be-fore my foes, Cup of bless--ing o-ver-flows.
4.Foll-'wing Thee, Good Shep-herd, I would feed, Shep-herd those al-lot-ted me, E'er I'd touch Thy heart's de-sire, Live in Thine e-con-o-my. O my Lord, all thanks to Thee Good-ness, mer--cy fol-low me; I'd ev-er dwell with-in Thy house, As Thy Bod--y glo-ri-ous